2009. január 27., kedd

Nagy szél a Kossuth Lajos utcában

Harcibéka kolléga következik:
szél, sale, leértékelés, kiárusítás, leértékelés, árleszállítás, Kossuth Lajos utca, belváros, Budapest, V. kerület, invázió, nyelvújítás
szél, sale, leértékelés, kiárusítás, leértékelés, árleszállítás, Kossuth Lajos utca, belváros, Budapest, V. kerület, invázió, nyelvújításVagy sale. Esetleg leárazás, kiárusítás, leértékelés, árleszállítás (istensegíts: akció). Besettenkedett a magyar nyelvbe egy új jövevényszó, amire már volt kifejezésünk? Értjük: leárazott terméket ciki vásárolni, de a szél bizonyára más életérzést sugall.

Ráadásul praktikusan rövid, csak egy szótag: könnyű sms-ben elküldeni a telcsin :D  ÖÖÖÖ: trendi.

"A jövevényszavak átvétele leggyakrabban egy új kultúra, új ismeretek, tárgyak, fogalmak átvételével függ össze, például a gazdálkodó életmód felvételével vagy egy új vallás megjelenésével. – Sokszor azonban olyan fogalmakra is megjelennek jövevényszavak, amelyek már léteznek az illető nyelvben, ilyenkor szinonímia jön létre." 

Rosszmájúan jegyezzük meg, hogy az új vallás a Fogyasztás, követői meg a konzumidióták, saját belső rítusokkal és nyelvvel :DDD Ezek egyik legszentebb kifejezése a SALE (szél), melytől minden nyomika szemében fellángol a tűz és rohanvást indul a templomába (bolt) megvásárolni az leárazott kacatot terméket. Ez a legnagyobb örömünnep ebben az új vallásban.

(Invázió ruházat, üzlet címe: 1053 Budapest, Kossuth Lajos. út 8)
ajánlott irodalom: nyelvújítás, jövevényszavak

2 megjegyzés:

Névtelen írta...

Sale=szél. Így magyar. Nem világos? Ha Kató néni felmegy a városba, mit ért abból hogy SALE? Mer' abból mit ért, hogy SZÉL bameg?

Névtelen írta...

Árleszállítás
Árcsökkentés
Árcsökkenés
Árzuhanás
Akció
Vásár
Leértékelés